Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am ◯◯. I live in Japan. I would like to purchase this item. Do ...
Original Texts
こんにちは。
私は○○といいます。
日本に住んでいます。
こちらの商品が欲しいのですが、在庫はありますか?
日本へ送ってもらうことはできますか?
その場合、お値段はいくらでしょうか?
ぜひ購入したいと思っています。
ご返信お待ちしております。
私は○○といいます。
日本に住んでいます。
こちらの商品が欲しいのですが、在庫はありますか?
日本へ送ってもらうことはできますか?
その場合、お値段はいくらでしょうか?
ぜひ購入したいと思っています。
ご返信お待ちしております。
Translated by
setsuko-atarashi
Hello.
I am ◯◯.
I live in Japan.
I would like to purchase this item. Do you have them in stock?
Could you ship them to Japan?
In this case, how much the price will be?
I sure want to purchase them.
I look forward to hearing from you.
I am ◯◯.
I live in Japan.
I would like to purchase this item. Do you have them in stock?
Could you ship them to Japan?
In this case, how much the price will be?
I sure want to purchase them.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...