Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Earl Grey Tea Bags One of the most famous, and rightfully distinctive teas...

Original Texts
Earl Grey Tea Bags

One of the most famous, and rightfully distinctive teas in all the world, Earl Grey derives its unique flavor from oil of Bergamot, a Mediterranean citrus fruit like an orange (in case you were wondering). Named after the 2nd Earl Grey, a British prime minister who received this flavored tea as a gift and served it in his ministerial drawing rooms, the tea has been in continuous production since the 1830s. Enjoy it black or with milk.
Translated by yakuok
アールグレーティーバッグ

世界中で最も有名で、良い意味で独特と言えるお茶のアールグレーティーは、ベルガモットオイルと、地中海のシトラスフルーツ(疑問に思われた方、オレンジなどです)からその味が引き出されたユニークなお茶です。英国首相であった 第二代グレイ伯に由来しており、第二代グレイ伯は、かつてこのフレーバーティーをギフトとして受け取り、彼の閣僚応接室にてこのお茶を出し、1830年から生産が続けられています。ブラック、もしくはミルク入りのホワイト、お好きな方をお楽しみください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
456letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.26
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact