Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It looks like it's very different from the sports equipment I purchased. I...
Original Texts
私が購入したスポーツ用品とは全くジャンルが違うようですね。
人口の花の専門店というのは、なかなか興味深いです。
ぜひ、テストで販売してみようと思います。
このサイトで販売している商品の発送元は中国でしょうか?
商品を注文した場合、日本への到着まで2週間ほどでしょうか?
荷物の追跡番号は教えてもらえますか?
人口の花の専門店というのは、なかなか興味深いです。
ぜひ、テストで販売してみようと思います。
このサイトで販売している商品の発送元は中国でしょうか?
商品を注文した場合、日本への到着まで2週間ほどでしょうか?
荷物の追跡番号は教えてもらえますか?
Translated by
chibbi
It looks like it's very different from the sports equipment I purchased.
I found an artificial flower specialty shop quite interesting.
I would definitely like to sell as a trial.
Does this product this site sells ship from China?
Does it take about 2 weeks to arrive in Japan once I place an order?
Are you able to provide me a tracking number for the package?
I found an artificial flower specialty shop quite interesting.
I would definitely like to sell as a trial.
Does this product this site sells ship from China?
Does it take about 2 weeks to arrive in Japan once I place an order?
Are you able to provide me a tracking number for the package?