Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will sell your products at any rate. How many products does your company...

Original Texts
ぜひあなたの商品を販売しようと思います。

御社は商品の数はどれくらいあるのですか?


あなたが取り扱っている商品の全てがわかるwebサイト、もしくはネットショップを見せてください。
私は翻訳する担当者がいますので、英語のサイトでも問題ありません。

すぐにでも、販売を開始しようと思います。

あなたとは良い関係が築けそうで嬉しいです。

商品を仕入れる際の支払いはペイパルでよろしいでしょうか?

御社はタオバオやaliexpressなどの有名なサイトで販売はしていないのでしょうか?



Translated by sujiko
Then I will sell your item.
How many items do your company has?
Please show me the website or Internet shop where I can see all the items you are handling.
As I have a person in charge of translation, website in English is fine.
I am going to start sales immediately.
I am happy that I can establish the good relationship with you.
May I pay via PayPal when I purchase the items?
Does your company sell the item at a famous website such as Taobao and aliexpress?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact