Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your message to request making an appointment. On Au...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , ka28310 , hide01 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by shinchan1109 at 03 Aug 2018 at 13:00 1254 views
Time left: Finished

この度はアポイントのご連絡を頂き、ありがとうございます。
8/20でしたら10時~14時もしくは17時~19時、
8/21でしたら16時~18時が空いております。
上記のいずれかの時間帯でいかがでしょうか?
また、当日は何名様でお越しでしょうか?
お手数ですが、ご連絡頂けましたら幸いです。

Thank you for your contact regarding the appointment for this occasion.
I will be available between 10- 14 or 17-19 on August 20, and 16-18 on August 21.
Is any of the above available for you?
Also how many of you will be coming on the date of the event?
Sorry to trouble you, but your response is appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime