この度はアポイントのご連絡を頂き、ありがとうございます。
8/20でしたら10時~14時もしくは17時~19時、
8/21でしたら16時~18時が空いております。
上記のいずれかの時間帯でいかがでしょうか?
また、当日は何名様でお越しでしょうか?
お手数ですが、ご連絡頂けましたら幸いです。
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2018 at 13:05
Thank you very much for your message to request making an appointment.
On August 20th, 10:00am to 2:00pm and 5:00pm to 7:00pm are available.
On August 21st, 4:00pm to 6:00pm is available.
How do above time slots work?
Also how many persons in your party?
I am sorry for bothering you, but I would be happy if you can reply to me soon.
shinchan1109 likes this translation
On August 20th, 10:00am to 2:00pm and 5:00pm to 7:00pm are available.
On August 21st, 4:00pm to 6:00pm is available.
How do above time slots work?
Also how many persons in your party?
I am sorry for bothering you, but I would be happy if you can reply to me soon.
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2018 at 13:04
Thank you for your contact regarding the appointment for this occasion.
I will be available between 10- 14 or 17-19 on August 20, and 16-18 on August 21.
Is any of the above available for you?
Also how many of you will be coming on the date of the event?
Sorry to trouble you, but your response is appreciated.
shinchan1109 likes this translation
I will be available between 10- 14 or 17-19 on August 20, and 16-18 on August 21.
Is any of the above available for you?
Also how many of you will be coming on the date of the event?
Sorry to trouble you, but your response is appreciated.
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2018 at 13:07
Thank you for contacting about appointment this time.
I am available from 10 to 14 and 17 to 19 on August 20th.
I am also available from 16 to 18 on August 21st.
Are you available on above hours?
How many people are coming on that day?
I hate to ask you, but am looking forward to hearing from you.
shinchan1109 likes this translation
I am available from 10 to 14 and 17 to 19 on August 20th.
I am also available from 16 to 18 on August 21st.
Are you available on above hours?
How many people are coming on that day?
I hate to ask you, but am looking forward to hearing from you.
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2018 at 13:41
Thank you for contacting us about an appointment.
We are available from 10:00 to 14:00 or from 17:00 to19:00 on August 20th. On the other hand, we will welcome you from 16:00 to 18:00 on August 21st.
Which would be the best for you?
Also, I would like to know how many people will come with you on the day.
I am sorry I take away your time, but I am looking forward to having your reply.
shinchan1109 likes this translation
We are available from 10:00 to 14:00 or from 17:00 to19:00 on August 20th. On the other hand, we will welcome you from 16:00 to 18:00 on August 21st.
Which would be the best for you?
Also, I would like to know how many people will come with you on the day.
I am sorry I take away your time, but I am looking forward to having your reply.
迅速にご対応いただき、ありがとうございました。
こちらこそご利用どうも有り難うございました。
今後ともよろしくお願いいたします。