Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for shipping the item. If I can get 10% discount when ...

This requests contains 206 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , japan31 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by monster777 at 02 Aug 2018 at 01:23 1144 views
Time left: Finished

商品を発送してくれてありがとうございます。

あなたのお店で今後、私が購入した場合10%の割引が適用されるのであれば購入したい物がいっぱいあります。

あなたの商品をチェックアウトすれば自動的に10%割引かれるのですか?それともクーポンコードを入力する必要があるのですか?

どのようにすれば私はあなたのお店で10%割引が適用されるのか教えてください。


今後共あなたのお店を利用させていただきます。

お返事ありがとうございます。

japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 01:30
Thank you very much for shipping the item.

If I can get 10% discount when I shop at your shop from now on, there are many things I would like to purchase.

Do I automatically get 10% discount when I check out ? Or do I need to enter a coupon code?

Please tell me how I can apply 10% discount at your shop.

I look forward to continuing shopping at your shop in the future.

Thank you very much.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 01:29
Thank you very much for shipping the item.

If I get 10% discount on all the items I will purchase at your store, there are many items that I would love to purchase.

Do I get 10% discount at the check-out automatically? Or should I enter a coupon code?

Please tell me how I can get 10% discount at your store.

I look forward to shopping at your store.

Thank you very much for your reply.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime