Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. First of all I have a question regarding...
Original Texts
ご返信ありがとう
まず、御社にお支払いする料金についてご質問です。
1年契約の場合
£3000 +£500×12=£6000
2年契約の場合
£3000 +£425×24=£13200
ということで宜しいでしょうか?
また、この金額はDE, ES, IT, FRにおいてのVATナンバー登録料金及び
DE, ES, IT, FR,UKのVAT納付及び還付の税務代行費用がすべて含まれていますでしょうか?
まず、御社にお支払いする料金についてご質問です。
1年契約の場合
£3000 +£500×12=£6000
2年契約の場合
£3000 +£425×24=£13200
ということで宜しいでしょうか?
また、この金額はDE, ES, IT, FRにおいてのVATナンバー登録料金及び
DE, ES, IT, FR,UKのVAT納付及び還付の税務代行費用がすべて含まれていますでしょうか?
Translated by
marifh
Thank you very much for your reply.
First of all I have a question regarding the payment to your company.
In case of one year contracts
£3000 +£500×12=£6000
In case of two year contracts
£3000 +£425×24=£13200
Is my understanding correct?
Does the charge above include VAT number registration fee for DE, ES, IT, FR? Also VAT payment as well as Tax refund agent service for DE, ES, IT, FR,and UK?
First of all I have a question regarding the payment to your company.
In case of one year contracts
£3000 +£500×12=£6000
In case of two year contracts
£3000 +£425×24=£13200
Is my understanding correct?
Does the charge above include VAT number registration fee for DE, ES, IT, FR? Also VAT payment as well as Tax refund agent service for DE, ES, IT, FR,and UK?