Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, my order is till 25.06 in Costums in the airport of Frankfurt. İ cal...

This requests contains 381 characters and is related to the following tags: "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , huihuimelon , marifh , mary_ ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by watanosato at 17 Jul 2018 at 08:33 2898 views
Time left: Finished

Hello,
my order is till 25.06 in Costums in the airport of Frankfurt.
İ called them and they told me that i can not do anything, just wait. İ do not understand what happened with my order. İ am leaving next week in holidays and i would like to have the order before i am going. And if the order is not arriving anymore, İ would like to have my money back
Thank you very much

Regards

お世話になります。
私の注文品は6/25までフランクフルト空港の税関にありました。
電話で問い合わせましたが私にできることは何もないのでただ待って下さいという回答でした。私の注文品に何が起きたのか理解できません。私は来週から休暇でバカンスに行きますので その前に注文品を受け取りたいです。 もしもう注文した品を受け取ることができないのなら払い戻ししていただきたいです。お手数おかけいたします。

よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime