[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Unfortunately, the is the only kind that I can ...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , chibbi , mary_ ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by akawine at 30 Jun 2018 at 07:53 1210 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
残念ながら、この価格で提供できるものがこの種類しかないのです。
他の太さのものは、この商品より150ドルほど高くなってしまいます。
ご理解の程お願いします。

Thank you for contacting me.
Unfortunately, the is the only kind that I can provide you with this price.
Other ones that are thicker will be around $150 more.
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime