Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Partnership Airbnb and Century 21: simplifying subletting for everyone Airbn...

This requests contains 456 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pinkrose1122 , steve-t , a_ya_ko ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by airweb at 28 Jun 2018 at 21:13 2115 views
Time left: Finished

Partnership Airbnb and Century 21: simplifying subletting for everyone

Airbnb is committed to being more and more inclusive. Airbnb has signed a unique and historic partnership with Century 21, one of the world’s leading network of estate agents.

The goal is to make it easier to sublet so hosts can welcome guests up to 120 days per year on Airbnb. A win-win deal as tenants, landlords and the agency all share the income when a booking is made on Airbnb.

steve-t
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2018 at 21:29
AirbnbとCentury 21の業務提携:皆のための転貸の簡素化。

Airbnbは、世界有数の不動産代理店ネットワークの1つであるCentury 21とのユニークで歴史的なパートナーシップに調印しました。

目標は、ホストがAirbnbで年間120日以内にお客様を迎え入れることができるように、転貸を簡素化にすることです。
Airbnbで予約が行われたときにすべて収入を分担し、テナント、地主、代理店、全てがウィンウィンな契約となりす。

★★★☆☆ 3.0/1
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2018 at 21:40
AirbnbとCentury 21のパートナーシップ:すべての人にとっての、又貸しの簡素化

Airbnbはますます包括的になっていこうとしています。Airbnbは、世界有数の不動産代理店ネットワークの1つであるCentury 21とのユニークで歴史的なパートナーシップに調印しました。

目標は、又貸しを簡単にし、ホストがAirbnbで年間最大120日のゲストの受け入れをできるようにする事です。
テナント、家主、そして代理店の全てがAirbnb上で予約が行われた時に収入を分け合える、お互いに満足のいく取引です。
★★★★★ 5.0/1
a_ya_ko
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 28 Jun 2018 at 22:10
AirbnbとCentry21共同事業について〜全ての方にとって転貸を簡素化するために〜

Airbnbはより一層包括的になっている。Airbnbは世界の大手不動産業者の一つであるCentry21と他にないような歴史的な共同事業を結んだ。

目標はホストがAirbnbによって年間120日までゲストを迎え入れることができるよう、転貸を簡単にすることである。Airbnbで予約がなされた際は収入を賃借人、地主、業者で分け合うため、三者にとってwin-winの関係である。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime