[Translation from Japanese to English ] Customer services recommended me to email this email address. Please read our...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , karekora , japan31 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by monster777 at 28 Jun 2018 at 03:13 1226 views
Time left: Finished

カスタマーサービスから、こちらのメールアドレスに連絡してくださいとの事なのでメールを送ります。

詳しい経緯は私達の過去のメール文をお読みください。

私達は下記の条件で注文がしたいです。

この商品を数量20個で注文しますので価格を10%の割引きをしてください。
アメリカ、フロリダ州までの送料込みで$360で販売して欲しいです。
支払い方法はPayPalでお願いします。

商品発送先住所:○○

この条件で取引可能であればお手続きをお願いいたします。

Customer services recommended me to email this email address. Please read our past e-mails for more information.

I would like to place an order under the following conditions:

We will order 20 pieces of this item. Therefore please discount the price by 10%.
I would like you to sell it for $360 includig the shipping fee to Florida, USA.
Payment method is PayPal.

Product shipping address: ◯◯

Please proceed if trading is possible under these conditions.

Client

Additional info

数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime