Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To Ms A I have not heard each other for a long time. Have you had any imp...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by mimico1107 at 15 Jun 2018 at 11:04 1412 views
Time left: Finished

Aさんへ

ご無沙汰しています。
その後、何か進展はありましたでしょうか?
B社から、サンプルの送付について何か連絡は
ありましたでしょうか?

新しい情報があったら教えてください。


To Ms A

I have not heard each other for a long time.
Have you had any improvement further?
Have you got any contact from B company about sample sending.

Please tell me if you have fresh information.

Client

Additional info

メールをやりとりしているAさんに、Aさんの知り合いのB社に対してサンプルを送ってくれるように依頼をしていて、その返事の催促です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime