Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your message. Please send me the invoice for the item ...
Original Texts
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
先週末にメールに記載した商品番号の請求書をください。
クレジットカードでお支払いをします。
1ペアが125ドルでオーダー商品数が20個
よろしくお願いします。
ご連絡ありがとうございます。
先週末にメールに記載した商品番号の請求書をください。
クレジットカードでお支払いをします。
1ペアが125ドルでオーダー商品数が20個
よろしくお願いします。
Translated by
setsuko-atarashi
Hello.
Thank you for your contact.
Please send us the bill for the product number written in the email sent late last week.
We will pay for that by a credit card.
It was 20 pieces of order amount for 1 pair, $125.
Thank you.
Thank you for your contact.
Please send us the bill for the product number written in the email sent late last week.
We will pay for that by a credit card.
It was 20 pieces of order amount for 1 pair, $125.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...