[Translation from Japanese to English ] We are mainly wholesale, but we recently started our own store on the online ...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , chibbi , steve-t ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 30 May 2018 at 21:54 1552 views
Time left: Finished

私達は卸売が」メイン業務ですが、最近、「ヤフーショッピング」というオンラインのショッピングモールに自社店舗を出店しました。詳細は下記URLを参照下さい。「ヤフーショッピング」は日本で広く認知されたオンラインのショッピングモールですので、新たな販路顔痛くにもなります。自社店舗では取商品の一部を実験的に販売しています。是非、貴社製品も取扱い、販売したいと思っています。その事を貴社の営業・マーケティング部門の担当者に伝えて下さい。よろしくお願いいたします。

We are mainly wholesale, but we recently started our own store on the online shopping mall called " Yahoo Shopping ". Please see more details URL below. As " Yahoo Shopping " is widely known as an online shopping mall in Japan to start a new market. We are selling some of our products as test products. We would definitely like to deal and sell your products. I'd like you to pass it on to your sales marketing person in your department. Thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime