Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I checked if someone in my neighbor has receive...
Original Texts
連絡ありがとうございます。
近隣に商品を受け取っていないか確認したが誰も受け取っていなかった。
添付の画像を見て欲しい。
Shipment ProgressではGardenaに配達されている。
配達ミスだから至急UPSに確認して欲しい。
近隣に商品を受け取っていないか確認したが誰も受け取っていなかった。
添付の画像を見て欲しい。
Shipment ProgressではGardenaに配達されている。
配達ミスだから至急UPSに確認して欲しい。
Translated by
huihuimelon
Thank you for your message.
I checked out if there was anybody nearby that received the product but there wasn’t any.
Please look at the attached image.
According to Shipment Progress it has been delivered to Gardena.
It is a delivery mistake so I would like you to ask UPS as soon as you can.
I checked out if there was anybody nearby that received the product but there wasn’t any.
Please look at the attached image.
According to Shipment Progress it has been delivered to Gardena.
It is a delivery mistake so I would like you to ask UPS as soon as you can.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...