Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the record today. Side 2's matrix number was XEX 580-4. The produc...

Original Texts
今日、わたしはレコードを受けとりました。Side 2のマトリクスナンバーは XEX 580-4 でした。商品説明には "EARLIEST IST PRESS MATRIX NUMBERS" とありましたが、それならば XEX 580-1 あるべきですよね? わたしは本当の UK 1st Issue(loud cut)が欲しかったので、とても残念です。

あなたからは、何度もレコードを買ったことがあり、信頼しています。この問題をどのように解決するか、お考えを聞かせてください。
Translated by teditedu
Today I received the record. The matrix number for Side 2 was XEX 580-4. The product description was "EARLIEST IST PRESS MATRIX NUMBERS", but if that's the case, it should be XEX 580-1, right? I'm really dissapointed because I wanted a real UK 1st issue.

I have bought records many times from you and really trust you. What do you think on how to solve this problem?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
6 minutes
Freelancer
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
Contact