Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for fee of P, it might be different from the explanation you had when you ...

Original Texts
P費用について、こちらへ来られた際の説明と若干齟齬があるかもしれず申し訳ありませんが、
こちらでPに関する費用を改めて確認したところ、BにP費用は含まれていませんでした。
Pが含まれているのはCのみで、米国用の計算結果には含まず日本用のみ織り込んでいます。
Aを添付しますが、これを見ればCを理解できると思います。
またLルールについて、本企画実施と同時点の9月に更新されたため旧ルールで計算しています。
投資計算のロジックは頂いた表で正しいですが、念の為再確認し明日再度お返事します。
Translated by steveforest
Regarding the expense for P, I am sorry that there might have been differences when in explanation a bit here, just after confirming the expenses for P happened here once again, B wasn't included in the expense for P.
Inclusion for P is just only C, it isn't including for the calculation result for the US market, but for that of Japan.
As I attach A, Once you see, you can easily understand C.
And on the L rule, it is calculated by former rule because it was changed in the past September at this time along with implementing this planning.
As the logic for calculation for investment is correct corresponding with given chart, let me check and will be replying back you shortly tomorrow

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...