Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My precious customer wants his item to arrive immediately. Has the shippin...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , tourmaline , travelpesche , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mirakoma at 23 May 2018 at 12:50 2669 views
Time left: Finished

私の大切な顧客が商品の到着を急いでいます。

発送完了してますか?

もう発送済みですよね?

発送されてますよね?

必ず今日中に発送して下さい。

今日中に発送して下さい。

Tracking No,をお知らせ下さい。


すでに5月22日にこのパッケージは到着しています。
私は今日中に発送依頼を行いたいです。
このアイテムを今直ぐ発送依頼できる状態にして下さい。
早急な対応をお願いします。





My precious customer wants his item to arrive immediately.

Has the shipping already been done?

You have already done the shipping right?

That has already been shipped right?

Please ship the item within today without a fail.

Please ship it within today.

Please get me the tracking number.


This package already arrived on May 22nd.
I would like to request for the shipping within today.
Please manage for this item to be requested for the shipping immediately.
Please take an immediate action.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime