Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello! As I am listing an item not as a company but as an individual, I do n...

Original Texts
今日は。
私は業者ではなく個人での出品なので殆ど利益ありません。もちろん赤字です。
NGC最高ランク70で評判されています。NGC鑑定したコインは不良ではありません。
銀貨は自然に酸化するものですので細かいことを気になるようであれば業者Mindで購入して下さい。eBayで業者Mindが出品されていたコインは注目されていたので落札価額がぶっ飛ぶほど高くなっていました。当初は380ドル以上落札されていたそうです。1点しか持っていませんので理解頂けると幸いです。
Translated by chibbi
Hello
I'm an individual seller, not a supplier, so I have very little profit. It's, of course, a deficit.
I'm appraised as the best rank of 70 at NGC. Coins that are appraised at NGC aren't defective.
Silver coins naturally oxidize, and if you are concerned about these details, please purchase through the manufacturer Mind.
The coin manufacturer Mind listed on eBay got peoples' attention, and that's why the bid price was awfully high. Sounded like the bid ended with $380 at that time. This is the only one I have and I'd appreciate you if you understood.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
8 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact