Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I signed up with your service the other day and I have a couple of quesitons....
Original Texts
先日、あなたの転送サービスに加入しましたが、いくつか質問が
あります。お手数ですが、教えてください。
1.使い方が分かりません。特にOnline concierge Programは、
どのような手順で依頼すれば良いですか?
2.クレジットカードを登録しましたが、セキュリティは大丈夫で
しょうか?もし可能なら、ペイパル決済が希望なのですが、
どうでしょうか?
以上、よろしくお願いいたします。
あります。お手数ですが、教えてください。
1.使い方が分かりません。特にOnline concierge Programは、
どのような手順で依頼すれば良いですか?
2.クレジットカードを登録しましたが、セキュリティは大丈夫で
しょうか?もし可能なら、ペイパル決済が希望なのですが、
どうでしょうか?
以上、よろしくお願いいたします。
Translated by
tomoko16
I signed up with your service the other day and I have a couple of quesitons.
1. I do not understand how it works, especially how I should proceed Online concierge Program?
2. I have registered a credit card and am worried about the security. If possible, I would like to pay via PayPal.
I look forward to hearing from you
1. I do not understand how it works, especially how I should proceed Online concierge Program?
2. I have registered a credit card and am worried about the security. If possible, I would like to pay via PayPal.
I look forward to hearing from you
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。