不良品は来週出荷致します。
Aについては、Internal部品を製作できるサプライヤーが1社しかおらず、そのサプライヤーの生産が混み合っているため、製作に時間が掛かっている状況です。
現在、他のサプライヤーを並行して探しております。
Bの納期に付きましては、最短で製作するよう工場側へ依頼をしております。
1setいつまでに必要でしょうか?納期のデッドラインを教えていただきたく存じます。
ベトナム向けのAについては、他社からも引合いがあるようなので、内容を整理させて下さい。
Regarding A, as there is no supplier to make Internal parts and productivity of them are pushed, it is taking time to make them.
At the moment, we are looking for other suppliers at the same time.
Regarding B's delivery, we have asked to make them at maximum period.
By when do you need 1 set of them? Please tell us shipping due date.
Regarding A for Vietnam, as there are other negotiations, please let us the content clear.
Regarding A, only one supplier can produce the internal part and their production line has been now fully working. So it takes time to produce the part.
Currently we are trying to find out other suppliers in parallel.
Regarding the delivery period of B, we are asking the factory to produce B as soon as possible.
By when do you need 1 set? Please tell me the deadline of the delivery.
In terms of A for Vietnam, please let me summarize the contents because other customers are making inquiries.
As for A, there is only 1 supplier that can make the parts of internal. As the supplier is busy with making the parts, it takes time to make it.
I am also looking for another supplier.
As for delivery period of B, I am asking the factory to make it immediately.
When do you need 1 set? Would you tell me deadline of its delivery?
As for A to Vietnam, I will classify its details since another company is negotiating it.
As for A, there is only one supplier which can produce internal parts and the production of the parts are delayed owing to demand and taking long time. At the moment we are looking for other suppliers as well for this job.
As for B's shipping date, we have arranged for the factory to supply us in the shortest time possible.
When would you need by 1 set? We wish to know your deadline for this shipment, please.
Regarding A which is going to be shipped to Vietnam, there are other inquiries from other companies so please let us investigate further.