Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received A that you had purchased additionally. However, there is a slight...
Original Texts
追加でご購入頂いたAが届きました。
ただ、少し劣化があり、縫い目の所が「薄っすら」と黄ばんでいます。
元々の所有者に連絡して、値引き交渉しました。
今は販売されていないので中々難しいと言われましたが、何とか$5だけ安くしてもらえました。
ちなみに、●柄の商品はまだ見つけることが出来ていません。
もしかすると、日本では販売されていないのかもしれません。
ただ、少し劣化があり、縫い目の所が「薄っすら」と黄ばんでいます。
元々の所有者に連絡して、値引き交渉しました。
今は販売されていないので中々難しいと言われましたが、何とか$5だけ安くしてもらえました。
ちなみに、●柄の商品はまだ見つけることが出来ていません。
もしかすると、日本では販売されていないのかもしれません。
Translated by
chibbi
I received A that you had purchased additionally.
However, there is a slight deterioration and the area of the stitches is "Slightly" yellow.
I contacted the original owner to negotiate for a discount.
I was told it would be quite difficult since it's not sold right now, but I barely got a $5 discount.
By the way, I am still having a hard time to find a * designed item.
I have a feeling that it's not sold yet in Japan.
However, there is a slight deterioration and the area of the stitches is "Slightly" yellow.
I contacted the original owner to negotiate for a discount.
I was told it would be quite difficult since it's not sold right now, but I barely got a $5 discount.
By the way, I am still having a hard time to find a * designed item.
I have a feeling that it's not sold yet in Japan.