Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry that a different item was delivered. Your item was sent ...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , jennifer_wang_0701 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by monster777 at 09 Apr 2018 at 14:36 1703 views
Time left: Finished

違う商品が届けられたのは残念です。

あなたの商品は日本に届けられました。そして商品は日本にあります。

商品を返品するので、あなたの住所までの国際送料を負担してください。そして全額返金してください。

もしくは返品はしませんが商品代金の半額を返金してくれれば、あなたが送ってきた違う商品で私は納得し取引終了とします。

どちらかを選んでください。

I was disappointed to have received a wrong item.
Your item was delivered in Japan. And the item is in Japan.
I will return the product, so please cover the international shipping fee back to your address. And please issue me a full refund.
Or I will not return the item, but if you would repay me a half of the merchandise fee, I will agree to keep the wrong item you sent me and complete this transaction.
Please select whichever suits you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime