Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Deepens one's understanding about health/safety of personal and social life,...

Original Texts
個人及び社会生活における健康・安全について理解を深めるようにし、生涯を通じて自らの健康を適切に管理し、改善していくための資質や能力を育てます。
健康水準の向上や疾病構造が変化していることを理解します。
健康に関する個人の適切な意思決定や行動選択が重要なことを理解します。
生活習慣病を予防し、健康を保持増進するには、健康的な生活習慣が必要なことを理解し、適切な意思決定や行動選択がとれるようにします。
*人間の欲求と適応規制機制にはさまざまな種類があることを理解します。 *感染症の予防には適切な対策が必要であることを理解します。
欲求やストレスに適切に対処し、自己実現のために努力することが重要であることを理解します
交通事故を防止するには、車両の特性を理解し、安全な運転や歩行など適切な行動や自他の生命を尊重する態度が重要であることを理解します
応急手当の意義、正しい手頂を理解し、実践できるようにします
心肺蘇生法の意義と原理を理解し、実践できるようにします
1年間の保健の学習を通して、興味を持った内容が同じ者同士で課題を見つけ、その解決を図り発表します
Translated by manhattan_tencho
To enhance the understanding towards health and safety of one's personal and social life, there is a need to nurture the nature and ability of manage and improve one's health in an acceptable manner through one's lifetime.
Understand the improvement of health standards and how the structure of illnesses has changed.
Understand the importance of making appropriate decisions with regard to one's health
In order to prevent illnesses brought about by living habits and to maintain and improve health, understand the necessary things to cultivate healthy living habits and be able to make the appropriate decisions and actions to take.
*Understand the various types of human desires and adjustments to control mechanisms.
*Understand the necessity of taking appropriate measures to guard against infectious diseases.
Deal with the desires and stress in an appropriate manner and understand the importance of working towards self-actualisation.
In order to prevent traffic accidents, understand the features of vehicles and the importance of respecting the lives of people and others by taking the appropriate actions needed such as when to driving safely and walking on the streets.
Understand the meaning and correct procedure of first aid and be able to apply in practice.
Understand the meaning and principles of CPR (cardiopulmonary resuscitation) and be able to apply in practice.
Through the year-long learning of health and sanitation, be able to find the issues and aim to find the corresponding solutions along with like-minded people with the same interests.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
471letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.39
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter (High)
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
Contact