Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Comment je peux savoir si après la mise à jour de mon moyen de paiement ma co...

Original Texts
Comment je peux savoir si après la mise à jour de mon moyen de paiement ma commade a étée validée ou non ?
Je ne voudrai pas comme ça été le cas par le passé me retrouver avec 2 fois le même achat sans que je le veuille.
j'(ai une autre question, si nquelqu'un me prête sa CB pour effectuer un achat et qu'il ne souhaite pas que sa CB soit enregistré chez Amazone comment je fait pour payer avec une telle carte sans l'enregistrer?
Merci de répondre.
Translated by cerise
支払い方法の更新後、注文が有効になったか否かはどうすればわかるのでしょうか?

過去2回同様の購入に望んでいない状態に陥ったのでまた同じトラブルには陥りたくありません。

また、別の質問があります、もし誰かが私の支払いにカードを貸してくれたとして私がカードを登録しないで支払っているようにその人がカード情報を登録したくない場合は?

お返事宜しくお願い致します・
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
447letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$10.065
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
cerise cerise
Standard
フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。

日本(東京)とフランス(パリ)で長年勤務した後、
個人事業主として独立しました。

使える言...
Contact