Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I apologize to you for not being able to have enough time to see you while yo...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , setsuko-atarashi , atsuko-s , bluejeans71 , naoko_nn ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by junko-katoh at 30 Mar 2018 at 09:30 2180 views
Time left: Finished

この度は、せっかくあなたが来日するのに、十分な時間をつくれず、私自身残念に思うし、申し訳ありません。
佐藤は4月6日は終日時間を空けているので、あなたさえよろしければ、彼と東京で打合せをしませんか?
もし、〇〇社もスケジュールがあえば、彼らも一緒にその打合せに入ってもらえればと思います。

いかがでしょうか。

I apologize to you for not being able to have enough time to see you while you take the trouble to visit Japan.
Sato will have his free time all day long on April 6, so could you meet with him if it is convenient for you?
I hope they will join the meeting if the schedule of Company 〇〇 is okay with yours.

What do you say about this?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime