Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear President 〇〇 I am really sorry for my late reply. Thank you very muc...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by junko-katoh at 28 Mar 2018 at 09:52 1768 views
Time left: Finished

〇〇社長

返信遅くなって申し訳ありません。
面会の打診ありがとうございます。

ここ数日予定を調整してみましたが、6日は15:00~16:00しか時間を空けることができませんでした。
普段御社のMark氏とやりとりをさせていただいている佐藤など、他のスタッフは事務所にいますので、ご都合がよい時間帯にオフィスにお越しいただけると我々一同歓迎いたします。
(佐藤よりも英語が流暢な社員もいますので、ご安心ください)
私は、残念ですが、15時~16時の間だけ同席させていただければと存じます。

To ○○,

I’m sorry for my late reply.
Thank you for your sounding of an interview.

Though I have adjusted my schedule in recent days, 15:00~16:00 is only available on 6th.
There are other staffs such as Sato who usually communicates with Mr. Mark of your company in our office. Therefore, we will welcome you if you come to our office at a time most convenient for you. (Since there is a staff who can speak English well better than Sato, please don’t worry.)
Unfortunately, I will sit with you just 15:00 ~16:00.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime