Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There photos are a series work of the pictures of mountain streams and waterf...

Original Texts

これらは氷点下の季節に山岳渓流や滝を撮影したシリーズ作品です。
様々な形状に凍りついた自然の氷の姿形を眺めていると、雨や雪、風、時間、そして重力がどのように作用し絡み合ったものなのだろうか、という私の想像を掻き立ててくれる、とても興味深い光景です。

Translated by ailing-mana
These are series of works which shot mountain sterams and falls in the season below freezing.
Watching various-shaped frozen natural ice, I get to imagine how rain, snow , wind , time and garavity act one another and become such shapes.
These are very interesting works,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
123letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.07
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...