Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Due to the weight of the ordered items, we have shipped them in multiple slot...

Original Texts
ご注文の商品は重さの都合で、複数に分けて発送しました。

そのうちの一つのパッケージが既に到着しているなら、別のパッケージもすぐに到着するはずです。

お急ぎでしたら、最寄りの配送業者にお問い合わせ頂けますでしょうか?

私にはどうすることもできない事をご理解ください。

国をまたいでの発送となるので、多くの人が関わる以上、必ずしも予定通りいくことはありません。

すぐに商品がほしいなら、今後はご注文はおすすめしません。どうかご理解ください。
Translated by tourmaline
Due to the weight of the ordered items, we have shipped them in multiple slots.
If one of the packages has already arrived, the other package should arrive soon.
If you are in a hurry, can you contact your nearest shipping company?
Please understand that I can't do anything about it.
Since it will be shipped across countries, it will not always go as planned as long as many people are involved.
If you want the product right away, we don't recommend ordering them anymore. Please understand.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
7 minutes
Freelancer
tourmaline tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。