Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Of course, what I'm dealing are brand-new merchandise. I'd say $100 including...
Original Texts
もちろん私が手配しているのは新品です。価格は送料込みで100ドルではいかがでしょう?
確かに、あなたが言う方法でバンドやベゼルは入手できるかもしれません。
必要になったらいつでもおっしゃってください。
確かに、あなたが言う方法でバンドやベゼルは入手できるかもしれません。
必要になったらいつでもおっしゃってください。
Of course, what I'm dealing are brand-new merchandise. I'd say $100 including shipping for the price. What do you think?
Certainly, I may be able to obtain bands and bezels in the method you described.
Please feel free to contact me when you need them in the future.
Certainly, I may be able to obtain bands and bezels in the method you described.
Please feel free to contact me when you need them in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 35 minutes