Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Although the post official's answer was different, as a consequence, by leavi...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , n475u , setsuko-atarashi , fish2514 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kabu at 13 Mar 2018 at 10:38 1304 views
Time left: Finished

郵便局の返答が局員によって異なっていましたが、結論としてガスの注入バルブをエアガン本体から取り外す事で海外発送が可能になるようです。


商品は新品ですがガスの注入バルブをエアガンから外さなければ海外に送る事ができません(注入バルブは同梱して送ります)。
そのため、新品の商品を開封して一旦エアガン本体を箱から取り出しますので、その旨ご了承ください。


商品到着後、ご自身で注入バルブをエアガン本体に取り付けて頂く事になります。
取付箇所にはシールを貼るなど分かり易くしておきます。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2018 at 10:48
Although the post official's answer was different, as a consequence, by leaving gas injection valve from the air gun body, it will be possible to ship overseas.

Although the product is new, we cannot ship it overseas unless leaving gas injection valve from air gun. (We will pack together with injection valve.)
For that reason, as we will take out the air gun once out of the box after opening the new product, please understand it.

After the product delivered, you have to fix the injection valve to the air gun.
We will make a mark by putting a sticker on where you fix it.
kabu likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2018 at 10:48
Staff in the post office had a different answer. But as a result, we can send abroad by removing the valve where the gas is flowed into from air gun.

The item is brand new, but we can send it abroad only in the case where we remove the valve where the gas is flowed in from the air gun (we will send the valve where the gas is flowed into by packing with it).
For this reason, we will take out the air gun from the box after opening the brand new item.
We appreciate your understanding.

After you receive the item, you have to set the valve where the gas is flowed into at the air gun.
We will show in the way that you can understand easily such as attaching a seal where you have to set.
kabu likes this translation
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2018 at 10:59
Although the answers from the post office are different among the staffs, I can send the air gun overseas if the gas injection valve is detached from it after all.

The air gun is new, but I cannot send it overseas without detaching the gas injection valve (I will send the injection valve in the same package).
Therefore, please note that I will open the package of a new product put the air gun out of the box once.

After the product is arrived, you have to attach the injection valve to the air gun by yourself.
I will put stickers or something to the part you attach the valve for your convenience.
kabu likes this translation
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2018 at 11:01
Though the response from a post office was different depending on the clerk, in conclusion, international shipment may become possible by removing an infection valve of gas from an air gun body.


Though it is a new product, it cannot be sent to overseas unless removing an infection valve of gas from an air gun (the infection valve will be sent included in the same box).
Therefore, the air gun body will be taken out temporarily by opening the new product. We apologize in advance for the fact.


After the product has arrived, you should attach the infection valve to the air gun body by yourself.
I will make the attaching point to be easy-to-understand by pasting a seal, etc.
kabu likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime