Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2018 at 10:59

n475u
n475u 50
Japanese

郵便局の返答が局員によって異なっていましたが、結論としてガスの注入バルブをエアガン本体から取り外す事で海外発送が可能になるようです。


商品は新品ですがガスの注入バルブをエアガンから外さなければ海外に送る事ができません(注入バルブは同梱して送ります)。
そのため、新品の商品を開封して一旦エアガン本体を箱から取り出しますので、その旨ご了承ください。


商品到着後、ご自身で注入バルブをエアガン本体に取り付けて頂く事になります。
取付箇所にはシールを貼るなど分かり易くしておきます。

English

Although the answers from the post office are different among the staffs, I can send the air gun overseas if the gas injection valve is detached from it after all.

The air gun is new, but I cannot send it overseas without detaching the gas injection valve (I will send the injection valve in the same package).
Therefore, please note that I will open the package of a new product put the air gun out of the box once.

After the product is arrived, you have to attach the injection valve to the air gun by yourself.
I will put stickers or something to the part you attach the valve for your convenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.