Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Seller comment: Hi there, I am so sorry, I was sure I had 2 pairs of this...
Original Texts
Seller comment: Hi there,
I am so sorry, I was sure I had 2 pairs of
this, but have only 1 pair...not sure what
happened there.
I am so sorry
for the inconvenienced caused.
Will send you the other pair asap.
x
I am so sorry, I was sure I had 2 pairs of
this, but have only 1 pair...not sure what
happened there.
I am so sorry
for the inconvenienced caused.
Will send you the other pair asap.
x
Translated by
newlands
セラーのコメント:こんにちは、申し訳ありません、私はこれを二組持っているはずだと思っていたのですが、一組しかありませんでした……何が起きたのかは分かりません。
ご不便をおかけしてしまい、申し訳なく思います。
もう一組は可能な限り早く送らせていただくつもりです。
ご不便をおかけしてしまい、申し訳なく思います。
もう一組は可能な限り早く送らせていただくつもりです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.635
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
newlands
Starter
TOEIC915
英検準1級
日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...
英検準1級
日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...