[Translation from Japanese to English ] Hello. I looked at the inventory list I received. I have two questions. ...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( newlands ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Apr 2013 at 09:28 1070 views
Time left: Finished

こんにちは。
頂いた在庫リストを拝見しました。質問が2つあります。


資料では「Cost」と「Price」の欄がありますが、私に販売する場合の価格はどちらを参考にしたら良いでしょうか?


実際に購入する場合はPayPalでの支払いでよろしいですか?

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 09:30
Hello.
I looked at the inventory list I received. I have two questions.


In the document, there are the "Cost" and the "Price" columns, but which price should I look at if you are selling to me?


If I actually purchase, would payment by PayPal by acceptable?

Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2013 at 09:34
Hello,
I've examined the stock list, and I have two questions.

The material has "Cost" and "Price" fields, and which do I use as a reference for your selling me?

Is it possible to pay for you via PayPal when I purchase from you?

Thanks in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime