Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Model is pre-owned, offer private collector. Extremely rare and hard to find ...
Original Texts
Model is pre-owned, offer private collector.
Extremely rare and hard to find model! Don't miss your chance
to own this beautiful model. Model is displayed before and
in good condition. Body paint work is in good condition.
Display cover have shelf wear and few scratches.
The outer box is aged not perfect new, it have crease on the edges.
Please see all pictures and ask if you have any other
question before buying. Genuine buyer only please!
Thank-you for your interest.
Extremely rare and hard to find model! Don't miss your chance
to own this beautiful model. Model is displayed before and
in good condition. Body paint work is in good condition.
Display cover have shelf wear and few scratches.
The outer box is aged not perfect new, it have crease on the edges.
Please see all pictures and ask if you have any other
question before buying. Genuine buyer only please!
Thank-you for your interest.
Translated by
junimaki
このモデルは中古で、プライベートコレクター向けです。
とても珍しくなかなか見つけることのできない、この美しいモデルを手に入れる機会をお見逃しなく!このモデルは陳列されておりましたので、きれいに保たれており、本体の塗装も良好な状態です。
飾り用ケースは、棚に陳列していたことによる傷が少しあります。
外箱は角に折り目などがついており、完璧な新品の状態ではありません。全ての写真をご覧いただいて、もし何か他にご質問がありましたら、ご購入の前にお願いいたします。実際に買う気のあるお客様からのご質問をお待ちしております!
ご関心をお寄せいただきありがとうございます。
とても珍しくなかなか見つけることのできない、この美しいモデルを手に入れる機会をお見逃しなく!このモデルは陳列されておりましたので、きれいに保たれており、本体の塗装も良好な状態です。
飾り用ケースは、棚に陳列していたことによる傷が少しあります。
外箱は角に折り目などがついており、完璧な新品の状態ではありません。全ての写真をご覧いただいて、もし何か他にご質問がありましたら、ご購入の前にお願いいたします。実際に買う気のあるお客様からのご質問をお待ちしております!
ご関心をお寄せいただきありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 465letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.47
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
junimaki
Standard
日本の大学を卒業後、英語圏で14年働き、その間にオーストラリアの大学で修士号も2つ取りましたので、英語の読解に慣れております。現在は日本の大学で教えており...