④今回の件は私の勘違いであり、ミスであり、他意は一切ございません。しかし、アマゾン様を混乱させてしまった事は
事実です。本当に申し訳御座いませんでした。そして、今後このような事を一切起こさないよう再三チェックを行う事をここに
誓います。
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2018 at 20:38
4. This case resulted from my misjudgment and mistake, and there is nothing more than them. But it is a fact that I got you Amazon confused. I am awfully sorry for that. Therefore I hereby pledge that this error will never recur and I will thoroughly inspect beforehand.
tatsuhikokuyama likes this translation
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2018 at 20:49
4. In this case I misunderstood, I mistook and I wouldn't deny it. It is a fact that I made Amazon representatives confused.
I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause matter like this.
I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause matter like this.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2018 at 20:43
This case is my misunderstanding and my mistake. It is true that I confused Amazon.
I really apologize. I will never do this kind of thing and I will be sure to recheck in the future.
I really apologize. I will never do this kind of thing and I will be sure to recheck in the future.
★★★★☆ 4.0/1