Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 27 Feb 2018 at 20:49

yumi-co
yumi-co 50
Japanese

④今回の件は私の勘違いであり、ミスであり、他意は一切ございません。しかし、アマゾン様を混乱させてしまった事は
事実です。本当に申し訳御座いませんでした。そして、今後このような事を一切起こさないよう再三チェックを行う事をここに
誓います。

English

4. In this case I misunderstood, I mistook and I wouldn't deny it. It is a fact that I made Amazon representatives confused.
 I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause matter like this.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 03 Mar 2018 at 00:43

original
4. In this case I misunderstood, I mistook and I wouldn't deny it. It is a fact that I made Amazon representatives confused.
 I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause matter like this.

corrected
4. In this case I made a mistake and I wouldn't deny it. It is a fact that I made Amazon representatives confused.
 I am very sorry. Here I swear I will double-check not to cause another matter like this.

Add Comment