Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hotel Name To whom it may concern, I am reaching you with regard to the r...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , chibbi ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by shingo_oe at 27 Feb 2018 at 00:36 4573 views
Time left: Finished

ホテル名
ご担当者様

予約確認でご連絡致しました。
3月21日から24日の滞在で1月20日に予約をしましたが、確認メールが届いていません。
予約番号はxxです。
至急予約のご確認をお願い致します。

また、1月21日に同様の内容でご連絡致しましたが、ご回答を頂けておりません。
確認メールが届かなかった理由と前回回答を頂けなかった理由を3月1日までにご連絡下さい。
理由次第で予約のキャンセルを検討致します。
キャンセルする場合は支払い済み全額のご返金をお願い致します。

ご連絡をお待ちしています。

Name of the hotel
To person in charge

I'm writing you regarding my reservation.
I booked your hotel from March 21st to the 24th, but I still haven't received a confirmation from you.
My booking number is xx.
Check my booking right away.

Also, I contacted you on January 21st regarding the same issue and again, I still haven't heard from you.
Give me a reason why you didn't send me a confirmation e-mail this time as well as previous time by March 1st.
Depending on your reasons, I will consider canceling it.
When I decide to cancel it, refund me the entire amount I already paid.

I'll be waiting for your response.

Client

Additional info

ホテルからの予約確認メールがないため、クレームを入れたいです。怒っている感情が伝わる翻訳を希望します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime