Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Today, I finished to remit to your PayPal account. Please confirm that the ...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Casual" "見積もり" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kujitan , kohashi ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by slainte at 22 Feb 2018 at 15:24 2642 views
Time left: Finished

本日あなたのペイパルアカウントへ送金完了しました
受取手数料分少し多く送金致しました、確認してみてください。

支払いを待って頂き有難うございました。

一度も目を通していないカタログですが個人保管品ですので微小な擦れや折れはご了承ください。

お急ぎの場合はexpedited shipping をお選び下さい。
米国・オーストラリアへはおよそ3日、ヨーロッパへは国により2日~4日、アジアへは国により3日~1週間で到着いたします。
追跡が可能で最高で約2万ドルの保険が付いております。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2018 at 15:48
Today, I finished to remit to your PayPal account.
Please confirm that the commission of receipt is sent a little more.

I appreciate it that you have been waiting for a while.

Please note that there are a little bit scratch and turn because it is a catalog kept by personal storage, which is not looked through only once.

If you are in a hurry, please select expedited shipping.
It will arrive in 3 days to US and Australia, 2-4 days to Europe according to each country, 3 days to a week to each country in Asia.
It is possible to track an and to be insured for about 20,000 dollars at the maximum.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2018 at 15:32
Today the money transfer to your Paypal account has been completed
I transmitted a bit more than the actual receipt commission so please confirmed.

Thank you for waiting for payment.

Although it is a catalog that has never been opened, it has been privately conserved so please accept those tiny stains or bending marks.

If you are in a hurry please select expedited shipping.
It will arrive in the USA / Australia on the 3rd, Europe to the 2nd to 4th day after dispatching depending on the country. Also. to Asia the 3rd day to 1 week depending on the country.
It is possible to be traced with insurance of about 20,000 dollars at the maximum.
kujitan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Feb 2018 at 15:37
The transfer to your Paypal account has been completed today.
I sent an extra amount for handling fee. Please check it.

Thank you for waiting for the payment.

I haven't look through the catalog, it was kept in private, so please accept small frictions and fold lines.

If you are in a hurry, please choose 'expedited shipping'.
It will arrive in 3 days for US and Australia, 2-4 days for Europe, and 3-7 days for Asia.
Tracking is available and the maximum of 20,000 Dollar's insurance is applied.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime