Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear The tracking number for the new order # R239395534 is exactly the sam...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mako_kyoto , mia_mia ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nikolondon at 21 Feb 2018 at 15:01 1187 views
Time left: Finished

Dear

R239395534の注文の新しくいただいた追跡番号は前回いただいたR207011552の追跡番号と全く同一です!!

私はR239395534の注文では4つ商品を購入しました!

また、今回頂いた追跡番号では私がR239395534注文を確定する前に御社よりR239395534注文が発送されており完全に追跡番号が間違っています!!

本当に御社はR239395534注文を理解し4つ発送したのですか?

確認してください!!

Dear

The tracking number you gave me for the new order R239395534 is exactly same as the one for the previous order R207011552!!
I purchased 4 products for the order R239395534!!
Also, according to the tracking number you gave me this time, it seems that the the oder R239395534 had been sent out from your company before I completed the order R239395534, so the tracking number is obviously wrong!!
Are you really sure that you have understood the detail of the order R239395534, and have sent out 4 products I ordered?

Please double-check it!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime