[Translation from Japanese to English ] I got three tracking number for the order number of ○○, but these numbers are...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , tourmaline , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nikolondon at 21 Feb 2018 at 12:47 1234 views
Time left: Finished

〇〇の注文番号の追跡番号3つ頂きましたが前回頂いた追跡番号と全く同様の物です!!

〇〇の注文番号では4つ商品を購入しましたので3つではありません!!
また、一応追跡結果を反映させましたが商品を注文する前に配送が完了していますあり得ません!!

確認してください!!

I got three tracking number for the order number of ○○, but these numbers are the same as the those which I got last time.

As I bought 4 items for the order numbers of ○○, It is not 3 items.
In addition, though I temporarily reflected the tracking effect, the shipping finishes before ordering items, it is impossible!!

Please check this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime