[Translation from Japanese to English ] I asked the craftsman who made the knife. The handle is fixed with a screw....

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mako_kyoto , eucaly , takadakoku ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by fujima-t at 18 Feb 2018 at 16:32 1924 views
Time left: Finished

この包丁を作った職人に確認しました。
包丁の柄は、ネジで固定してあります。
一度、ネジを外して、包丁の柄の位置を調節してから締め直してください。
その際に、強く締め過ぎると、柄が破損する恐れがありますので注意してください。
もしも、破損してしまった場合は、柄だけを送る事が出来ますので連絡をください。(有料です)

今回の原因について、税関でネジを外して検査した際に、再度締め直した時にズレてしまったのだと思います。

問題が解決しない場合は、再度連絡をください。

I have confirmed with the craftsperson who made the kitchen knife.
The knife handle is set with a screw.
Could you please unscrew it to adjust the position of the knife handle, and put the screw back?
When you do so, if you screw it too tight, it may break the handle, so please be aware of it.
In case of breaking the handle, I can send the handle part, so please let me know. (subject to additional fee)

I assume that the problem happened because the custom didn't put the part back correctly after they unscrew the handle to check the knife.

I hope the suggestion above solve the problem but if not, please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime