Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) You told that I need to contact them over the phone, but I am now in Japa...
Original Texts
①電話で連絡する必要がある、との事ですが、私は今現在日本に居ます。
②国際電話の通話料が気になります。
③私は英語が話せません。日本語で対応してもらえますでしょうか?
④日本語で対応してもらえない場合、メールで正常にサインインする方法を教えて下さい。
②国際電話の通話料が気になります。
③私は英語が話せません。日本語で対応してもらえますでしょうか?
④日本語で対応してもらえない場合、メールで正常にサインインする方法を教えて下さい。
Translated by
setsuko-atarashi
① As you told me you need to contact by phone, at the moment I am in Japan.
② I worry about international call's charges.
③ I cannot speak English, could you talk in Japanese?
④ If not talked in Japanese, please tell me how to sign in by email.
② I worry about international call's charges.
③ I cannot speak English, could you talk in Japanese?
④ If not talked in Japanese, please tell me how to sign in by email.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...