Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry but the information I emailed earlier had wrong information regard...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , angel5 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fusogiken at 02 Feb 2018 at 12:54 1790 views
Time left: Finished

先ほどの案内メールの
EMS送料につきまして
誤り(※)がございました。

※誤ってアジア地域での料金形態で算出

大変申し訳ございません、正しい金額は
(   )円 となります。

取り急ぎお詫びと共に
正しい金額をお知らせさせて頂きます。
恐れ入りますがご確認のうえ
お支払い総額にご了承頂けましたら
その旨ご返信のほどよろしくお願い致します。

I am sorry but the information I emailed earlier had wrong information regarding EMS rates. I calculated using Asian area rates by mistake.

I apologize for the mistake. The correct rate is ( ) yen.

I am including the correct amount in this email.
Please check it again and reply if you agree about the total amount to pay.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime