Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Last year my serious disease complicated other various serious diseases and m...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tets-ueda at 29 Jan 2018 at 16:08 1749 views
Time left: Finished

去年私の難病は、他の複数の難病を併発し、私の体は紫外線やウィルスに抵抗できなくなってしまった。私の体のメラノサイトはどんどん破壊され、肌や体毛などの色素も消失してきている。でもここ最近、大自然の中で暮らす事により体調は安定してきた。新しく服用している薬の副作用で、ムーンフェイスや、バッファローハンプになってしまい外見が変わり、とても恥ずかしいが、痛みも減り病状は安定しているのでこの状態を維持できるよう努力したい。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2018 at 16:17
Last year my serious disease complicated other various serious diseases and my body cannot resist ultraviolet rays and viruses. My body's melanocytes are destroyed more and more and my skin and body hair pigments are disappearing. However, recently, by living in a vast nature, my body condition is getting stable. By the side affect of new medicine, my appearance has changed to moon face and Buffalo hump, and so I am very ashamed but the pain is lesser and my condition is stable. So, I would like to try to keep this condition.
tets-ueda likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2018 at 16:38
Last year, my incurable disease occurred with the some other incurable diseases, and my body became to resist UV rays and virus. Melanocyte of my body is broken relentlessly, the pigment of the skin and body hair has been disappearing. However, these days, my physical condition got settled because I have lived in Mother Nature. Due to the side effects of medicine using newly, I became swollen face and buffalo hump and my appearance changed, so I am very ashamed, but the pain got dulled and the medical condition is settled, so I would try to maintain this condition.
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2018 at 16:29
In the last year, since my disease caused other serious diseases, my body no longer can't withstand ultraviolet or virus. Melanocytes of my body are damaged rapidly, and colors of my skin or hair is disappearing. But recently, my condition has got steady thanks to living in rich nature. Due to the side effects of the medicine I just started taking, my appearance has changed because of moon-face and buffalo hump. Although that's very embarrassing, I want to make efforts to keep the condition as I have less pain and the symptom is not getting more serious.

Client

Additional info

私の体のコンディションについての内容になります。できるだけ文字数を少なめに訳していただければ嬉しいです。
SNSに載せるテキストになります。

追記:ムーンフェイスは満月様顔貌(まんげつようがんぼう)、バッファローハンプは肩に脂肪がつく野牛肩という症状です。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime