Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jan 2018 at 16:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

去年私の難病は、他の複数の難病を併発し、私の体は紫外線やウィルスに抵抗できなくなってしまった。私の体のメラノサイトはどんどん破壊され、肌や体毛などの色素も消失してきている。でもここ最近、大自然の中で暮らす事により体調は安定してきた。新しく服用している薬の副作用で、ムーンフェイスや、バッファローハンプになってしまい外見が変わり、とても恥ずかしいが、痛みも減り病状は安定しているのでこの状態を維持できるよう努力したい。

English

Last year my serious disease complicated other various serious diseases and my body cannot resist ultraviolet rays and viruses. My body's melanocytes are destroyed more and more and my skin and body hair pigments are disappearing. However, recently, by living in a vast nature, my body condition is getting stable. By the side affect of new medicine, my appearance has changed to moon face and Buffalo hump, and so I am very ashamed but the pain is lesser and my condition is stable. So, I would like to try to keep this condition.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 私の体のコンディションについての内容になります。できるだけ文字数を少なめに訳していただければ嬉しいです。
SNSに載せるテキストになります。

追記:ムーンフェイスは満月様顔貌(まんげつようがんぼう)、バッファローハンプは肩に脂肪がつく野牛肩という症状です。
宜しくお願い致します。