Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jan 2018 at 16:38

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

去年私の難病は、他の複数の難病を併発し、私の体は紫外線やウィルスに抵抗できなくなってしまった。私の体のメラノサイトはどんどん破壊され、肌や体毛などの色素も消失してきている。でもここ最近、大自然の中で暮らす事により体調は安定してきた。新しく服用している薬の副作用で、ムーンフェイスや、バッファローハンプになってしまい外見が変わり、とても恥ずかしいが、痛みも減り病状は安定しているのでこの状態を維持できるよう努力したい。

English

Last year, my incurable disease occurred with the some other incurable diseases, and my body became to resist UV rays and virus. Melanocyte of my body is broken relentlessly, the pigment of the skin and body hair has been disappearing. However, these days, my physical condition got settled because I have lived in Mother Nature. Due to the side effects of medicine using newly, I became swollen face and buffalo hump and my appearance changed, so I am very ashamed, but the pain got dulled and the medical condition is settled, so I would try to maintain this condition.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 私の体のコンディションについての内容になります。できるだけ文字数を少なめに訳していただければ嬉しいです。
SNSに載せるテキストになります。

追記:ムーンフェイスは満月様顔貌(まんげつようがんぼう)、バッファローハンプは肩に脂肪がつく野牛肩という症状です。
宜しくお願い致します。