Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 商品の方既に受け取りました。 下記の追跡番号で到着した商品は8つではなく○○の追跡番号の4つでした。 ○○の注文番号の商品どうなっていますでしょうか?

This requests contains 73 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nikolondon at 29 Jan 2018 at 00:56 2576 views
Time left: Finished

商品の方既に受け取りました。

下記の追跡番号で到着した商品は8つではなく○○の追跡番号の4つでした。

○○の注文番号の商品どうなっていますでしょうか?

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2018 at 00:59
I have already received the items.

The items with the track numbers below are not 8 items, but they are 4 items with the tracking number ○○.

Can you tell me the current status of the items with the order number ○○?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2018 at 01:06
I've already received the product.
The number of the products which arrived according to the following tracking number wasn't eight.
Instead, it was four and the tracking number was ○○.
How is the product whose order number is ○○ going?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime