Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi It is not mixed, if you ask for Tracknumbers we give you ALL Tracknumbers...

Original Texts
Hi
It is not mixed, if you ask for Tracknumbers we give you ALL Tracknumbers of each Customer of undelivered Packets,
so if you ask for 1. Customer and previously we had shipped 4-5. Packets for this Customer, and all are undelivered, we wil send you ALL Tracknumbers not just the one you asking for.
That why you get always multiple Tracknumbers from us, for each Customer
NO WORRIES all is good you don t trust us???
Translated by chibbi
こんにちは
混合していません。追跡番号が必要でしたら配達されていない荷物全てのそれぞれの追跡番号を差し上げています。ですので、もし一人のお客様で私どもが4、5発送していた場合、このお客様のお荷物が全て到着していない場合はお求めの一つだけではなく、全ての追跡番号を差し上げています。ですのでそれぞれのお客様には常に複数の追跡番号がお客様に届きます。ご心配なく。もしかして信用してませんか?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
419letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.435
Translation Time
23 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact